テーマ「出租车」【単語・短文・文章】

HSK単語

学習の目標

さて、「出租车」という単語について学びましょう。

まず、今回の学習の目標は以下の通りです。

1. 交通手段に関する基本表現を習得する
「出租车」など、交通手段に関する基本単語を理解し、日常の会話で自然に使えるようにする。

2. 簡単な質問と返答のフレーズを学ぶ
「你知道~吗?」(知ってる?)のような、簡単な質問の仕方と、それに対する返答表現を学び、会話のやりとりに活かせるようにする。

3. 中国語での自己表現に慣れる
短いフレーズや簡単な会話を通して、中国語で自分から話しかける練習をし、相手とコミュニケーションをとる自信をつける。

タクシーを中国語でなんという?

先生
先生

ねぇねぇ、タクシーって中国語でなんて言うか知ってる?

学生さん
学生さん

うーん…「Taxi(タクシー)」って英語で言えば、そのまま通じるんじゃないですか?

先生
先生

それもそうなんだけど…実はね、「出租车(chūzūchē)」って言うの。「租借」の租は借りるっていう意味なんだよ。

学生さん
学生さん

なるほど、タクシーは借りて乗ってるって感じなんだ!「レンタカー」と勘違いしそうだけど、面白いですね!

先生
先生

よし、それなら今日は「出租车」を使った短文と長文で、しっかり理解しようか!

単語「出租车」の構造

  • 「出租车」= 「出租」+「车」
  • 「出(chū)」は「出す」、「租(zū)」は「貸す、借りる」、「车(chē)」は「車」。
  • 合わせて「出租车(chūzūchē)」=「タクシー」という意味になるよ。

中国語「出租车」の短文

zuò 出租车chūzūchē 学校xuéxiào
私はタクシーで学校に行きます。
jiào 出租车chūzūchēlema
あなたはタクシーを呼びましたか?

中国語「出租车」の文章

昨天晚上zuótiān wǎnshang 朋友péngyǒu 一起yīqǐ 看电影kàn diànyǐng, 但是dànshì 电影diànyǐng 结束jiéshù 很晚hěn wǎnle。 我们wǒmen 本来běnláixiǎngzuò 地铁dìtiě 回家huí jiā, 可是kěshì 发现fāxiàn 地铁dìtiě 已经yǐjīng 停运tíngyùnle, 所以suǒyǐ 我们wǒmen 决定juédìngzuò 出租车chūzūchē。 出租车chūzūchē 司机sījīrénhěnhǎo, 还háibāng 我们wǒmen 找到zhǎo dàole 捷径jiéjìng, 顺利地shùnlì desòng 我们wǒmen 回家huí jiāle
昨日の夜、友達と一緒に映画を観に行ったんだけど、映画が終わるのが遅くなっちゃったんだ。本当は地下鉄で帰ろうと思ったけど、もう地下鉄が止まっていたから、タクシーに乗ることにしたよ。タクシーの運転手さんは親切で、近道まで教えてくれて、無事に家に送ってくれたんだ。

文章に用いられる文法解説

1.「了」:動作の完了や変化を表す

  • 例文: 我坐出租车去学校了。
  • 解説: 「了」は動詞の後に置かれて、その動作がすでに完了したことを示します。この場合は「坐出租车(タクシーに乗る)」という動作が完了したことを表しています。日本語では「~した」に相当し、ここでは「タクシーで学校に行った」になります。

2.「叫」:呼ぶ/呼び出すという意味の動詞

  • 例文: 你叫出租车了吗?
  • 解説: 「叫」は「呼ぶ」「呼び出す」という意味の動詞で、タクシーや人を呼ぶときに使います。ここでは「タクシーを呼びましたか?」と尋ねる文になっています。日本語の「呼ぶ」に近い使い方です。

3.「本来」:もともと、元々の計画を表す

  • 例文: 我们本来想坐地铁回家。
  • 解説: 「本来」は「もともと」「元々の計画では」といった意味で、ある意図があったがそれが変更されたことを示します。ここでは「本当は地下鉄で帰るつもりだった」となり、結果的にタクシーに乗ることになったというニュアンスが伝わります。

4.「可是」:しかし/でも

  • 例文: 可是发现地铁已经停运了。
  • 解説: 「可是」は「しかし」や「でも」といった逆接の意味を持ち、予定や計画に対しての障害や問題を表します。この文では「しかし、地下鉄がもう運行を終えていた」という意味になり、日本語の「でも」や「しかし」に相当します。

5.「帮」:助ける/手伝う

  • 例文: 出租车司机还帮我们找到了捷径。
  • 解説: 「帮」は「助ける」「手伝う」を意味し、誰かのために何かを行うときに使います。ここでは「タクシーの運転手が私たちのために近道を探してくれた」という意味になっています。

6.「顺利地」:順調に/無事に

  • 例文: 顺利地送我们回家了。
  • 解説: 「顺利地」は「順調に」「無事に」という意味で、物事が滞りなく進むことを表します。「送我们回家了」と合わせて「無事に家に送ってくれた」という意味になります。

単語表

単語発音意味
出租车chūzūchēタクシー
zuò乗る
jiào呼ぶ、呼び出す
本来běnláiもともと、元々の計画
可是kěshìしかし、でも
地铁dìtiě地下鉄
停运tíngyùn運行を停止する
bāng助ける、手伝う
顺利地shùnlì de順調に、無事に
司机sījī運転手
捷径jiéjìng近道
决定juédìng決める、決定する
タイトルとURLをコピーしました